国产精品人人做人人爽,亚洲一区二区三区无码久久,亚洲精品乱码久久久久久,国产精品高清一区二区三区不卡

當前位置:新聞資訊 > 文苑雜談
文苑雜談
推薦信息
Recommend
熱門信息
Hot

埃及石碑發(fā)現(xiàn)古怪文字,困擾西方學者20年,卻被漢語學家輕松破譯

發(fā)布日期:2022-12-11 16:34:45 訪問次數(shù):755

在英國的大英博物館里,收藏著一方殘缺不全的古埃及石碑,雖然其貌不揚,但卻是英國重點保護的鎮(zhèn)館之寶。

這塊石碑名叫“羅塞塔石碑”。


1799年8月,拿破侖在遠征埃及時,意外在尼羅河三角洲的拉希德村挖出了一塊黑色玄武巖石碑斷片,上面刻寫著三種稀奇古怪的文字,拿破侖下令將石碑運往開羅供學者研究,但因無人釋讀,無法得知石碑內(nèi)容。

1801年,法軍被英軍擊敗,按照協(xié)議,法國將包括羅塞塔石碑在內(nèi)的所有文物無條件移交給英國,自此,這塊古埃及時期的石碑就成為了英國的戰(zhàn)利品,被大英博物館所收藏。

當時一位名叫斯蒂芬·韋斯頓的英國學者發(fā)現(xiàn),石碑最下方的文字為古希臘文,他首先將古希臘文翻譯成英文,世人才弄明白了這塊石碑所寫內(nèi)容。

原來,這塊石碑是公元前198年埃及的祭祀為13歲的法老托勒密五世刻寫的頌詞公告,托勒密五世繼位后修葺神廟,減免神廟拖欠的稅款,因此,為了感謝法老的恩德,古埃及的祭司們在他登基一周年時刻下了這方石碑。

由于托勒密王朝是古希臘人建立的外來王朝,所以當時的文書往往會用3種文字進行書寫:王室使用的古希臘文、祭祀神明的圣書體(象形文字)、平民使用的世俗體(草書),既然石碑下方是古希臘文,那么毫無疑問,石碑上方所刻的就是內(nèi)容完全相同的古埃及文字。

眾所周知,古埃及象形文字已經(jīng)失傳一千多年,沒有人能釋讀,但偏偏古埃及的文物都用的是象形文字,如今挖出這么一塊有古希臘文對照的石碑,將有助于考古學家破譯古埃及文字規(guī)律,以重新釋讀這種失傳已久的文字。

不過,由于羅塞塔石碑上的文字十分有限,而且最關(guān)鍵的刻寫象形文字的部分還缺了一塊,所以,從1802年開始,英、德、意等西方眾多知名學者都曾試圖破譯羅塞塔石碑奧秘,可惜都沒有取得實質(zhì)性進展。

直到1822年,一位語言天才的出現(xiàn)。

這個人就是法國歷史學家、語言學家讓-弗朗索瓦·商博良。1790年商博良出生在法國一位書商之家,受家庭環(huán)境熏陶,商博良從小就對語言學產(chǎn)生了濃厚興趣,16歲時就已經(jīng)精通拉丁文、古希臘文以及漢語。

而漢字恰恰是人類文明史上唯一從象形文字延續(xù)至今而沒有失傳的文字系統(tǒng)。所以,當商博良拿到羅塞塔石碑拓文時,他發(fā)現(xiàn)古埃及文字跟漢語的表音字存在某種共通之處,也就是說,古埃及象形文字有一部分偏旁部首并不是用來表意的,而是表音的。

舉個例子:“蛛”字的偏旁部首“朱”既是對蜘蛛這種生物的外形刻畫,又同時表示讀音,這跟歐洲的語言系統(tǒng)完全不同,所以,歐洲學者對埃及象形文字破譯了20年之久也未能參透其中奧秘。

而商博良因為精通漢語,所以,他將漢字的這一特點套用在了古埃及文字上,成功破譯了羅塞塔石碑,并編寫了古埃及象形文字和古希臘文的對照表。而這一對照表也成為西方學者研究和釋讀古埃及壁畫、石碑上的文字的重要工具。

商博良破譯古埃及文字的這一事件,被譽為埃及學誕生的標志,商博良本人也被稱為“埃及學之父”。而“羅塞塔”一詞也成為歐洲彗星探測器的名字,寓意開創(chuàng)人類歷史。

二維碼
微信

微信號:fdl867201610

QQ
電話
400 106 2866
郵件
867201610@qq.com
地址
河北省廊坊市香河縣
頂部